segunda-feira, 31 de agosto de 2009

Por que falar Inglês se tornou imprescindível?


Para as pessoas que querem se profissionalizar, obter sucesso na carreira, construir um bom currículo, os obstáculos são inúmeros. O mercado, cada vez mais exigente, tornou-se uma máquina de rápida absorção. Esta máquina não para nunca, e não há espaço para aqueles que não tiverem qualificação adequada, e esta se torna dia-a-dia mais exigente e complexa. Afinal, os meios de comunicação elevam dia após dia a exigência de comunicação eficaz e isso se reflete nos programas para concursos e vagas de emprego. Ali está presente, dentre outros, a habilidade de "falar e entender Inglês"... Esse fato é constituído pelo domínio da economia pertencente aos Estados Unidos e Inglaterra. Muitos falam que esse fato está mudando, dado o avanço da China, mas mesmo assim, a habilidade de entender, escrever e falar Inglês ainda fará parte dos requisitos básicos para uma boa carreira profissional por muito tempo...

A língua Inglesa está presente em todas as áreas. Para os profissionais de comércio exterior é fundamental, mas vale também para os profissionais de moda, da informática, médicos, advogados, administradores, tendo em vista que os melhores cursos, artigos e matérias dessas e muitas outras áreas são todos escritos em Inglês. A competitividade e concorrência são implacáveis, e a comunicação, de forma correta e precisa, é fundamental, pois é da comunicação, formação e capacidade dos funcionários que depende o sucesso das empresas, e isso abrange desde a microempresa até as multinacionais, e nessas todas está presente a necessidade de se falar uma segunda língua pelo menos.

Passos para ser fluente em Inglês

É sabido por todos a necessidade de se falar bem o idioma, mas existem ainda alguns "obstáculos" que os interessados na língua precisam passar:

Principiantes

Os principiantes na língua devem ter o máximo de atenção e pensar não somente em aprender pela necessidade do mercado, mas também em ter prazer na aprendizagem. Afinal, tudo o que fazemos com alegria fazemos melhor. Se você é iniciante, procure ao máximo o contato com a língua, navegue por sites em Inglês, assista filmes, shows, TV a cabo e tudo mais que estiver relacionado com a Língua Inglesa.

Básico ou intermediário que começou e parou vários cursos

Busque em um curso o que você realmente precisa, ou seja, a finalidade de aprender Inglês. Dessa forma, você vai ter maior interesse pelas aulas, sendo elas focadas naquilo que realmente você precisa. Pode ser um programa VIP, um intensivo, de forma que desenvolva as habilidades que há tempos você busca, porque os alunos ficam mais interessados e animados com o curso depois de perceber que ele realmente funciona e atende às suas perspectivas. E, por último, mas não menos importante: procure usar ao máximo seu Inglês em todas as situações que puder, dentro e fora de sala. Trabalhe, busque, pense, respire Inglês. Este hábito lhe trará a fluência que tanto procura.

Níveis avançados

Procure uma escola que tenha instrutores que tiveram ou mantêm contato com nativos da Língua Inglesa. Dessa forma, você pode melhorar seu vocabulário e extinguir vícios de linguagem e dúvidas frequentes. Busque matérias e artigos em Inglês, assine revistas, leia, escreva. Se possível, busque trabalhar diretamente com o uso da Língua Inglesa. Estágio remunerado é uma boa opção, uma vez que agrega grande experiência, remuneração, bons contatos e, ainda, não acarreta altos custos para o contratante, tornando-se, dessa forma, interessante para ambas as partes, contratante e contratado.

Milena Queiróz Gonçalves

Fonte: Site Artigonal

quarta-feira, 26 de agosto de 2009

Fixação


AULAS DE FIXAÇÃO
Tire definitivamente todas as suas dúvidas e pegue a estrada em direção ao SUCESSO!

26/08/2009
Quarta-feira - 18:30
Teacher Anderson
PRESENTE & PASSADO

27/08/2009
Quinta-feira - 20.30
Teacher Anderson
PRESENTE

28/08/2009
Sexta-feira - 17:30
Teacher Marcel
TEENS - PRESENTE E PASSADO

31/08/2009
Segunda-feira - 19.30
Teacher Marcel
PRESENTE E PASSADO

03/09/2009
Quinta-feira - 20.30
Teacher Anderson
PRESENTE E PASSADO

ALUNOS CASTELO
REVISÃO TEENS 1
28/08/2009 - Sexta-feira
13:30 ÀS 15:30 no Colégio Castelo
Teacher Janaina

sexta-feira, 21 de agosto de 2009

HORARIOS CONVERSATION CLUBS


CONVERSATION CLUBS

Segundas-feiras: 19:30 – Teacher Roberta (sala 8)

Terças-feiras: 10:30 – Teacher Ana Catarina (sala 8) / 13:00 – Teacher Roberta (sala 8)

Quintas-feiras: 13:00 – Teacher Roberta (sala 8)

Sábados: 09:00 – Teacher Janaína (sala 7)


LIVRARIAS CATARINENSE

Segundas-feiras 18:15 – Teacher Anderson


WIZARD ANTONIO DA VEIGA

Conforme Agendamento semanal.


MUSIC CLASS

Quartas-feiras: 14:30 - Teacher Ana Catarina (sala 12)


CINE WIZARD

Sextas-Feiras: 18:30 – Teacher Anderson


COOKING CLASS

Toda 1ª Segunda-feira do mês: 19:30 – Teacher Roberta



quinta-feira, 20 de agosto de 2009

BAKED POTATO











Essas fotos me deram água na boca!!
Segue a Receita:

Ingredients

  • 1 large russet potato (If it looks like Mr. Potato Head(r), you've got the right one.)
  • Canola oil to coat
  • salt

Directions

Heat oven to 350 degrees. Wash potato (or potatoes) thoroughly with a stiff brush and cold running water. Dry, then using a standard fork poke 8 to 12 deep holes all over the spud so that moisture can escape during cooking. Place in a bowl and coat lightly with oil. Sprinkle with salt and place potato in the oven. Place a baking sheet on the lower rack to catch any drippings.

Bake 1 hour or until skin feels crisp but flesh beneath feels soft. Serve by creating a dotted line from end to end with your fork, then crack the spud open by squeezing the ends towards one another. It will pop right open. But watch out, there will be some steam.

NOTE: If you're cooking more than 4 potatoes, you'll need to extend the cooking time by up to 15 minutes.

TOPPINGS

· Chives: 1 pkg of green chives. Wash them very well and chop it.

· Bacon: 250 g of bacon. Chop it in little pieces and fry it.

· Grated cheese: grate 250g of cheese of your choice.

· “Requeijão”: use one cup of our Brazilian favorite cheese.


sexta-feira, 14 de agosto de 2009

Cine Wizard

VENHA SE DELICIAR COM CHOCOLATES E PRATICAR O SEU INGLÊS



A FANTÁSTICA FÁBRICA DE CHOCOLATES
Willy Wonka and The Chocolate Factory


Dia 21 de agosto às 18:30
Porque a Wizard é assim: Envolvente, animada e divertida


sexta-feira, 7 de agosto de 2009

Expressões Idiomáticas com COLORS


with flying colours – successfully
I passed the Maths exam with flying colours.
(Passei na prova de matemática com ótimos resultados)


blue-collar workers – manual workers
Most blue-collar workers are paid weekly.
(A maioria dos operários é paga semanalmente.)


black market – illegal trading of goods
Some goods can only be found in the black market.
(Alguns produtos só podem ser encontrados no Mercado negro.)


black eye – with dark skin around because it’s been hit
I gave that boy a black eye because he’d been rude.
(Deixei aquele menino com o olho roxo porque ele tinha sido grosso.)



colour-blind – unable to see the difference between some colours
My father is colour-blind.
(Meu pai é daltônico.)


green – environmentally friendly
I’ve been using green bags to do the shopping recently.
(Tenho usado sacolas ecológicas pra fazer compras recentemente.)


once in a blue moon – very rarely
This coincidence can only happen once in a blue moon.
(Essa coincidência só acontece uma vez na vida outra na morte.)


white elephant – useless, good for nothing
That building in the middle of the square is such a white elephant.
(Aquele prédio no meio da praça é um baita elefante branco.)


true colours – without masks, in reality
“I see your true colours and that’s why I love you”
(Te vejo como você é e é por isso que te amo.)


give somebody the green light – tell somebody to go ahead
My mother gave me the green light to go to that rave party.
(Minha mãe deu sinal verde pra eu ir àquela rave.)


(tell) a white lie – a lie to avoid hurting somebody’s feelings
He told his wife a white lie when she asked him if she was fat.
(Ele contou uma mentirinha a sua esposa quando ela o perguntou se estava gorda.)


off colour – slightly unwell
I didn’t go to the party last Saturday because I was feeling a bit off colour.
(Não fui à festa sábado passado porque estava me sentindo um pouco mal.)


out of the blue – completely unexpectedly
He proposed to me out of the blue.
(Ele me pediu em casamento do nada.)


white wedding – traditional Christian wedding in church
I’ve always dreamed of having a white wedding.
(Sempre sonhei em ter um casamento na igreja.)


red-handed – in the act of committing a crime
His girlfriend caught him red-handed cheating on her.
(Sua namorada o pegou no flagra traindo ela.)


red carpet – VIP
Celebrities get red carpet treatment everywhere they go.
(Celebridades têm tratamento VIP onde quer que vão.)


green with envy – very jealous
My colleagues got green with envy when they saw my new BMW.
(Meus colegas de trabalho ficaram verdes de inveja quando viram meu BMW novo.)


white-collar workers – office workers, doing mental jobs
Most white-collar workers are paid montly.
(A maioria dos trabalhadores administrativos são pagos mensalmente.)


black sheep – a person who does things which embarrass his/her family
I’ve always been the black sheep. I’m the only artist in my family.
(Sempre fui a ovelha negra. Sou o único artista da família.)


(as) white as a sheet – very pale
What’s the matter with you? You must be sick. You look as white as a sheet.
(O que houve? Você deve estar doente. Você está branco como papel.)

Dica da Teacher Gisele
;)

segunda-feira, 3 de agosto de 2009

Como traduzir ABATE para o Português?


ABATE = diminuir

SLAUGHTER = abate (de gado)

O verbo “ABATE” não quer dizer “abater”. Seu significado é “diminuir”, “ceder”, “enfraquecer”, etc. Como nas expressões: “TAX ABATEMENT” (redução de impostos), “NOISE ABATEMENT” (redução de ruído), entre muitas outras.
Para dizer “abater” na língua inglesa use o verbo “TO SLAUGHTER”. A palavra que significa “abatedouro” é “SLAUGHTERHOUSE”.
  • Her fever abated Sunday after days of antibiotics. (CNN)
  • A febre dela cedeu no domingo depois de ter tomado antibiótico durante dias.
  • Such measures are called “joint implementation”, and supporters hope they will channel money for pollution abatement toward the cheapest, most efficient technologies. (The Wall Street Journal)
  • Tais medidas são chamadas de “implantação conjunta” e aqueles que as apóiam esperam que elas canalizem recursos financeiros para a redução da poluição com o uso de tecnologias mais baratas e eficientes.

Dica da Teacher Simone.

;)